Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

старинные традиции

  • 1 old traditions

    Общая лексика: старинные традиции

    Универсальный англо-русский словарь > old traditions

  • 2 support

    [sə'pɔːt] 1. сущ.
    1) поддержка; помощь

    price supports амер. — субсидии, даваемые правительством фермерам

    to derive / draw / get / receive support from — получить поддержку с чьей-л. стороны

    to enlist / line up / mobilize / round up support for smth. — заручиться поддержкой для чего-л.

    to gain / get / win smb.'s support — завоевать чью-л. поддержку, чьё-л. одобрение

    to give lukewarm support to a candidate — вяло, слабо поддерживать кандидата

    to have the support of smb. — иметь чью-л. поддержку

    to lend / give / offer / provide support to smb. — оказывать поддержку кому-л.

    - complete support
    - wholehearted support
    - active support
    - loyal support
    - government support
    - state support
    - popular support
    - public support
    - mutual support
    - financial support
    - solid support
    - unwavering support
    - firm support
    - unstinting support
    Syn:
    2)
    а) основание, опора прям. и перен.

    A chair which stands unevenly on its feet is useless as a support. — Стул, неровно стоящий на ножках, не годится в качестве опоры.

    He was the sole support of his father. — Он был единственным кормильцем своего отца.

    3)

    The support of this place is a great export of white wine. — Этот регион живёт за счёт экспорта белого вина в огромном количестве.

    б) содержание, материальное обеспечение
    4) тех. опорная стойка; кронштейн; штатив
    5) воен. огневая поддержка
    6) информ.; = tech(nical) support

    Traditionally, support came with the cost of a computer. — Обычно техническая поддержка входила в стоимость компьютера.

    б) отдел технической поддержки, служба технической поддержки

    I am going to call tech support. — Я собираюсь позвонить в службу технической поддержки.

    2. гл.
    1) поддерживать, подпирать; нести нагрузку

    More than one hundred stone columns supported a massive roof. — Более сотни каменных колонн служили опорой для массивной крыши.

    2) поддерживать; содержать ( материально); обеспечивать

    This luxury was supported by a thriving trade. — Такая роскошь обеспечивалась процветающей торговлей.

    I must neglect my father as to gain time for writing what may support us. — Я не могу уделять много внимания своему отцу, потому что я должен писать, чтобы прокормить семью.

    3)
    а) поддерживать ( морально); помогать, содействовать, способствовать

    to support completely / strongly / wholeheartedly — горячо поддерживать

    My wife supported me enormously. — Моя жена оказала мне большую поддержку.

    Syn:
    б) поддерживать, выступать в защиту, быть сторонником
    Syn:
    4) сохранять, предохранять (от порчи, упадка)
    5) подтверждать; подкреплять; свидетельствовать в пользу (кого-л. / чего-л.)

    He supported his story with facts. — Он подтверждал свой рассказ фактами.

    The statute does not seem to support the assertions for which it was cited. — Указ, на который сослались ради подкрепления утверждений, этих утверждений не подтверждает.

    Syn:
    6) выносить, выдерживать; сносить

    I cannot support even the idea of it. — Я не могу выносить даже мысли об этом.

    He prefers to support the poacher's intrusion than to risk shooting at him. — Он предпочитает мириться с появлением браконьера, а не стрелять в него из ружья.

    Syn:
    7) исполнять роль; выдерживать роль

    The characters were admirably supported. — Роли героев были блестяще исполнены.

    8) спорт.; воен. оказывать поддержку
    9) информ. поддерживать, быть совместимым (с чем-л.)

    Англо-русский современный словарь > support

  • 3 habit

    n 1. привычка, обыкновение; 2. обыкн. pl привычки, обычаи (1). Русские словосочетания привыкнуть, иметь обыкновение что-либо делать или иметь привычку к чему-либо передаются предложной конструкцией имени существительного habit с последующим герундием:

    He has a nervous habit of biting his nails — У него привычка нервно кусать ногти.

    He is in the habit of answering letters at once — Он привык отвечать на письма сразу.

    She is trying to get out of the habit of sitting up late — Она старается отделаться от привычки поздно ложиться спать.

    В такой же предложно-герундиальной конструкции обычно употребляются существительные hope, idea, thought:

    I hate the idea of moving — Мне ненавистна сама мысль о переезде.

    (2). Русские привычки, обычаи соответствуют английским habit 2. и custom. Существительное habit 2. употребляется для описания черт поведения отдельного человека и в значении обычай, образ жизни обычно употребляется в форме множественного числа:

    to have the right habits of living — вести правильный образ жизни;

    to take up western habits of life (of thought) — воспринять западный образ жизни (мышления).

    Существительное custom обозначает традиции народа, обычаи страны, связанные с историей, религией, особыми обстоятельствами и т. п.:

    Old English customs — Старинные английские традиции.

    It is the custom to take flowers or chocolates when visiting a patient in hospital — Принято приносить цветы или конфеты при посещении больного в больнице.

    English-Russian word troubles > habit

  • 4 habit

    ['hæbɪt]
    n
    1) обыкновение, привычка

    Don't make a habit of it. — Не возводи это в привычку. /Не допускайте, чтобы это стало вашей привычкой.

    It has become a habit with him. — У него это вошло в привычку.

    He made it a habit to have a light breakfast. — У него стало привычкой легко завтракать.

    I'm trying to cure myself of the habit. — Я стараюсь отделаться от этой привычки.

    He is very simple in his habits. — У него простые привычки.

    - bad habit
    - foolish habit
    - good habits
    - deeply rooted habit
    - cigarette habit
    - silly habit
    - habit of order
    - habit of keen observation
    - scientific habit of mind
    - queer habit of the Indians
    - force of habit is strong
    - change of living habits
    - from force of habit
    - from habit
    - have healthy habits
    - have a clean habit
    - give up drop
    - change one's habits
    - cure smb of the habit of sitting up late
    - be in the habit of doing smth
    - get into the habit of doing smth
    - be in the habit of locking one's door at night
    - be in the habit of getting up late on Sundays
    - do smth out of habit
    - catch the habit from foreigners
    - encourage thrifty habits
    - have slovenly habits
    - pick up nasty habits
    - get over this evil habit
    - get rid of a habit
    - overcome this evil habit
    - break smb of this dangerous habit
    - stick to one's old habit
    - throw aside boyish habits
    - train students to research habits
    - inoculate correct language habits
    - break the child of his habit of biting his hails
    - guard smb against the habit of doing smth
    - get into the habit of saving money
    - fall into form the habit of walking to his office and back
    - cure bad habits in speech
    2) (обыкновенно pl) обычай, образ жизни, привычки

    His inward habits. — Его внутренний духовный мир.

    Old habits are always the most difficult to abolish. — Всегда самое трудное - покончить со старыми обычаями.

    The habit is not easily broken. — От обычаев/привычек не легко отказаться.

    This habit grew upon him. — Он оказался во власти этой привычки.

    Don't let him get into the habit of taking drugs. — Не давай ему привыкать пользоваться наркотиками.

    A complete change of living habits. — Полное изменение привычных условий жизни.

    Habit is second nature. — Обычай сильней закона. /Привычка - вторая натура.

    - national habits and prejudices
    - Eastern habits of thought
    - regular a man of steady habits
    - man of expensive habits
    - man of sober habits
    - man of spendthrift habits
    - person of easy-going habits
    - observe the right habits of living
    - take up western habits of life
    - adopt European habits
    - alter or root up fixed habits
    - maintain habits once formed
    - know habits of wild animals
    USAGE:
    (1.) Русские словосочетания привыкнуть, иметь обыкновение что-либо делать, иметь привычку к чему-либо передаются предложной конструкцией имени существительного habit с последующим герундием: He has a nervous habit of biting his nails. У него привычка нервно кусать ногти. He is in the habit of answering letters at once. - Он привык отвечать на письма сразу. She is trying to get out of the habit of sitting up late. Она старается отделаться от привычки поздно ложиться спать. В такой же предложно-герундиальной конструкции обычно употребляются существительные hope, idea, thought: I hate the idea of moving. Мне ненавистна сама мысль о переезде. (2.) Русские существительные привычки, обычаи соответствуют английским habit 2. и custom. Существительное habit 2. употребляется для описания черт поведения отдельного человека и в значении "обычай, образ жизни" обычно употребляется в форме множественного числа: to have the right habits of living - вести правильный образ жизни; to take up Western habits of life (of thought) - воспринять западный образ жизни (мышления). Существительное custom обозначает традиции народа, обычаи страны, связанные с историей, религией, особыми обстоятельствами и т. п.: Old English customs. Старинные английские традиции. It is the custom to take flowers or chocolates when visiting a patient in hospital. Принято приносить цветы или конфеты при посещении больного в больнице

    English-Russian combinatory dictionary > habit

  • 5 old

    1. [əʋld] n
    1. (the old) собир. старики

    old and young /young and old/ alike are football fans nowadays - среди болельщиков футбола есть и старики и молодёжь

    2. давнее прошлое, древность

    of old - в прежнее время, прежде

    men /people/ of old - люди доброго старого времени

    from of old - исстари, с прежних времён

    of old there were giants here - в давние времена эту местность населяли великаны

    2. [əʋld] a (older, уст. elder; oldest, уст. eldest)
    1. старый

    old horse [oak] - старая лошадь [-ый дуб]

    old land - с.-х. старопахотная почва, старопашка

    to grow /to get/ old - состариться

    he is old enough to know life better - в его возрасте пора лучше разбираться в жизни

    2. старческий; старообразный

    old face [voice, gait] - старческое лицо [-ий голос, -ая походка]

    to look old - выглядеть старым /старообразным/

    3. такого-то возраста, стольких-то лет

    how old is he? - сколько ему лет?

    4. старый, поношенный, обветшалый, потрёпанный

    old boots [clothes] - поношенная обувь [одежда]

    old rags - старьё; старое тряпьё

    your fooling grows old, and people dislike it - твои шутки стареют и перестают нравиться людям

    5. старинный; давнишний; существующий издавна

    old customs [traditions] - старинные обычаи [традиции]

    6. существовавший в прошлом; древний
    7. более ранний, более древний; относящийся к более отдалённому периоду

    our old literature - наша древняя /ранняя/ литература

    Old English [French, High German] - древнеанглийский [старофранцузский, древневерхненемецкий] язык

    8. давнишний, старый, привычный; хорошо известный

    old friend [customer, client] - давнишний /старый/ друг [покупатель, клиент]

    old familiar faces - привычные, знакомые лица

    old excuse - постоянное /привычное/ оправдание

    that's an old one! - это старо!

    9. бывший, прежний

    old soldier - бывший солдат [см. тж. ]

    old officer of the day - амер. воен. офицер, сменившийся с дежурства

    10. опытный (в чём-л.); долго занимавшийся (чем-л.)

    old campaigner - старый служака, ветеран

    old file - амер. воен. жарг. старослужащий

    an old hand - а) опытный /бывалый/ человек; an old hand at the work [at the game, at fishing] - опытный работник [игрок, рыбак /рыболов/]; he is an old hand at that - ≅ он на этом собаку съел; б) австрал. бывший заключённый

    11. закоренелый

    old bachelor - старый /закоренелый/ холостяк

    old in vice [in cunning] - закореневший в пороке [в коварстве]

    12. эмоц.-усил.
    1):

    my dear [good] old fellow - дорогой друг

    old girl - голубушка, милая

    old man /chap/ - старина, дружище

    2):

    to have a fine /a good, a high, a rare/ old time - хорошенько повеселиться

    13. геол. размытый, намытый; эрозийный

    the old Adam - греховность человеческой натуры

    old boat /crate, relic, tub, wreck/ - амер. шутл. «старая калоша», развалина ( об автомобиле)

    old thing /bean, egg, fruit, top/ - старина, дружище ( обращение)

    the old bird - ≅ стреляный воробей

    the old man - а) «старик» (муж или отец, глава семьи), «сам»; б) хозяин, начальник; босс, шеф; в) = the old Adam; г) горн. выработанное пространство

    the Old Man of the Sea - а) прилипчивый человек; б) бремя, обуза; неотвязная мысль; неотступно преследующая забота

    old maid - а) старая дева; б) чопорный нервный пожилой человек; в) простая детская карточная игра, ≅ «акулина»

    old lady - а) мать; б) жена; в) подружка

    old woman - а) «старуха», жена; б) суетливый пожилой мужчина; «баба»

    old Nick /Harry, Gentleman, adversary, enemy, gooseberry/ - эвф. дьявол, враг рода человеческого, сатана

    the old one - «старик», отец

    old salt /whale/ - опытный моряк, морской волк

    old soldier - а) бывалый человек; to come the old soldier (over smb.) - командовать (кем-л.), распоряжаться, держаться свысока; б) пустая бутылка; в) сл. окурок [см. тж. 9]

    old story /stuff/ - что-то устаревшее, часто повторяющееся

    old bones - шутл. а) старость; б) старик; старуха

    the old country - а) родина, отечество; б) амер. старая родина, страна отцов ( иммигранта); страна, откуда выехал иммигрант или его предки

    old master ( часто the Old Master) - а) один из великих художников периода XV-XVIII вв.; б) картина такого художника

    one's old Dutch = old woman а)

    as old as the hills /as Adam/ - а) старо как мир; быльём поросло; б) очень старый, древний

    as old as Methuselah - старый как Мафусаил, очень древний

    НБАРС > old

  • 6 preserve

    1. [prıʹzɜ:v] n
    1. обыкн. pl варенье; презервы; консервы
    2. 1) охотничий или рыболовный заповедник
    2) что-л. предназначенное для ограниченного круга людей
    3. pl защитные очки
    2. [prıʹzɜ:v] v
    1. сохранять, оберегать

    to preserve smb. from harm - оберегать кого-л. от беды

    God preserve us! - упаси нас, господи!, боже упаси!

    2. хранить, поддерживать

    to preserve family traditions - хранить /поддерживать/ семейные традиции

    3. 1) хранить (фрукты, овощи и т. п.)
    2) заготавливать впрок; варить варенье; презервировать; консервировать (особ. фрукты и овощи)
    4. хранить, копить

    she preserves all pins which she picks up - она хранит все булавки, которые подбирает

    5. 1) охранять ( от браконьеров)
    2) разводить (животных, птиц, рыбу в заповеднике)

    НБАРС > preserve

См. также в других словарях:

  • Традиции празднования Сочельника в разных странах — В странах, где один из важнейших христианских праздников Рождество Христово отмечают 25 декабря, сегодня наступил Сочельник. Католический праздник Рождества Христова имеет пять дней предпразднества (с 20 по 24 декабря) и шесть дней попразднества …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Традиции празднования Китайского Нового года — Новый год самый популярный народный праздник в Китае, который отмечается дважды: 1 января, как в большинстве христианских стран, и во время новолуния так называемый Китайский Новый год Чуньцзе (Праздник весны). Фиксированной даты у китайского… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Культура Азербайджана — Азербайджанский народный танец под музыку народных инструментов во время фестиваля «Евровидение 2012» в Баку …   Википедия

  • АМСТЕРДАМ — столица, культурный, торговый и финансовый центр Нидерландов. Историческое ядро города находится при впадении р.Амстел в залив Эй. Со времени основания в 13 в. конфигурация и развитие города определялись его географическим положением. Близость к… …   Энциклопедия Кольера

  • Амстердам — столица Нидерландов. Упоминается в 1282 г. как рыбацкая деревня Амстелредамме (Amstelredam me) деревня у дамбы на реке Ам стел . Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001. Амстердам …   Географическая энциклопедия

  • традиция — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? традиции, чему? традиции, (вижу) что? традицию, чем? традицией, о чём? о традиции; мн. что? традиции, (нет) чего? традиций, чему? традициям, (вижу) что? традиции, чем? традициями, о чём? о… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Усуль —         (араб., букв. осн. положения, законы) в вост. проф. музыке устной традиции ритмич. формула в рамках того или иного метра, повторяющаяся на протяжении всего произв. песни, плясовой мелодии, программной инстр. пьесы, части цикла.… …   Музыкальная энциклопедия

  • Богородская резьба — Марка СССР, 1979 г. Богородская резьба, богородская игрушка  русский народный промысел, состоящий в изготовлении резных игрушек и скульптуры из мягких пород дерева (липы …   Википедия

  • Уичоли — Уичоли …   Википедия

  • Виррарика — Уичоли женщина уичоль из штата Сакатекас Самоназвание: виррарика Общая численность: ок. 44 тыс. чел. (на 2000 год)[1] …   Википедия

  • Тупи (народ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тупи. Девушка из племени тупи. Художник Альберт Экхаут …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»